Navigation: Index >> Previous >> Next The
previous lesson is devoted to showing that the text of the Scriptures has been
safe-guarded in its preservation, translation, and transmission from its
original completion until the present. However, it would be ill-advised and naïve safe-guarded in its
preservation, translation, and transmission from its original completion until
the present. However, it would be ill-advised
and naïve to conclude that the present state of the Biblical text is free of
all problems. In fact, the constant
challenge of restoring the text to its original form has been the burden of
experts in the discipline of Textual Criticism (Cf. Lesson Nine). The task has been so relentlessly pursued
that we may rest confidently in knowing the Biblical text is now closer to the
original autographs than ever before.
All of this
is well-known. A close look at annotated
study Bibles illustrates the extensive effort that has gone into presenting a
reliable text. This helps to alleviate
concern about the dependability of the Biblical
text so far as its transmission and restoration are concerned.
However,
there is another area of concern which merits our attention. There are those who concede that the present
text very closely follows the original manuscripts and substantially reflects
their contents. Their concern is not
whether the text has been faithfully transmitted to us; rather, whether the
content is true. Were the ancients
writing truth; or, were they primarily writing legends, fables, superstitions,
primitive folklore, etc., etc.? In other
words, do those things we find in a Bible that contains the original content
have any factual base? Are they really
true? Such questions should be taken
seriously, and answers to them should be given carefully. It is very easy to pass error from one
generation to another (E.g., there was a time when history books insisted that
the earth was flat!).
One of the ways to address this
problem is to start with that which can and has been verified. To do this we must confine ourselves to a
record of what is reported to have happened and then compare any evidence
bearing on that event to see if it supports or confutes the record. Since history is primarily written record of
what has happened in the past, we may turn to historical records in the Bible
in our investigation of its accuracy. We
are aided in this task by utilizing empirical evidence provided by the science
of archaeology.
Earlier we
stated that two aspects of the subject would be presented in order to make the
following point: The Bible has not lost its trustworthiness in its transmission
through the centuries. The
first aspect, presented in lesson nice, was textual. We examined empirical evidence bearing on the
writing, translating, and transmitting of the Scriptures. Out of a veritable sea of resources, we chose
manuscripts of major importance to show that the Biblical text, instead of
deteriorating, was instead being preserved and restored during the first
millennium of its history in the Christian era.
Therefore,
as we proceed, we do so with confidence that we are using Bible texts that
retain what was originally written. Notwithstanding the problems inherent in the continuing challenge of
perfecting the Biblical texts to the greatest extent new evidence will allow,
the reader of the Bible today may rest assured that the original language texts
upon which the Bible (translation) is based have been substantiated to a
remarkable degree.
But does it
necessarily follow that the trustworthiness of the text includes both its state
and content? In other words, does the
Biblical text say now what it originally said; and, is what was originally said true? This brings us to the second aspect of the "Verification of the Bible"—Archaeology. The methodology will be similar to that used
in our look at texts. We will continue
using textual materials to demonstrate that the present base texts have been
conscientiously transmitted to us. We
will also be using archaeological evidence to show that the Bible does indeed
accurately record historical events, many times in amazing detail.
Just as we chose major manuscripts
from many to use as chief witnesses to accomplish our task in the previous
lesson, we now choose outstanding archaeological discoveries from many to see
what bearing they have on illustrating the historical accuracy of the Bible. The reader will be aware, of course, that the
work of field archaeologist themselves and by other scholars from related
disciplines such as anthropology and paleography. This evaluation process is often quite lengthy
and sometimes leads to reassessment of the meaning and significance of
archaeological discoveries.
In spite of
the frustration this occasionally produces, it often results in a more accurate
understanding and deeper insight into the available evidence. Therefore, we have deliberately chosen archaeological
discoveries that have stood up under scrutiny. They serve our purpose well as we examine how archaeology has made many
contributions in verifying the Bible, including the following ways:
(1) It
provides a general background to the
history of the Bible.
(2) It supplements the Bible accounts.
(3) It
helps in understanding and translating difficult Bible passages
(For more
information on these themes, see Merrill F. Unger, Archaeology and the New Testament; and J.A. Thompson, The Bible and Archaeology.)
It is
axiomatic that what is recorded in the Bible did not happen in a vacuum. The Bible unfolded within the context of
history. This means there should be some
historical relationship between what happened in the Bible and what was going
on in the world related to and contemporary with the Bible. In other words, there should be some
background for the stage upon which the events of the Bible occur. Indeed, there is. When this background comes to light, often it
adds credibility to the Biblical record. Some "background" examples follow.
The Bible
says very little about Ur. This city is specifically mentioned four
times in the Old Testament, always with the descriptive phrase, "Ur
of the Chaldeans"
(Genesis 11:29, 11; 15:7; Nehemiah 9:7). These references speak of God's instructions to Abram (Abraham) to leave
Ur
and go where he would be directed (Canaan). The full
saga of Abraham is well known. But what about
Ur? Was Un an historical
place? If so, what was it like? What did Abraham leave when he left
The ancient
site of
Ur
was excavated by Sir Leonard Woolley from
1922-1934 under the auspices of the
Excavations
indicate
Ur
was
an important Sumerian city. Civilization
was far advanced as illustrated by discoveries of highly developed writing,
historical and religious records, high math, an organized school system,
elaborate art, and a sophisticated culture. A great tower about seventy feet high, surrounded by living quarters for
the priesthood and storage rooms to house the offerings, was located in the
center of the city.
The Babylonian word zigguratu meant "temple tower." In Babylonian
cities it was the center piece for the worship of various Mesopotamian
gods. The ziggurate at
Ur
was about 200' long, 150' wide, and 70' high (E. M. Blaiklock).
Much pomp and ceremony must have been involved in the
worship of the moon god Nanna. Belief in
an after life was made evident by the provisions found stored in the royal
tombs.
We can
appreciate better the fact that Abraham made two great pilgrimages. One was
geographical—from
Ur
means "light." This seems appropriate since the city inhabited
for about 3,500 years. During its
periods of highest achievements,
Ur
developed one of the most advanced civilizations of the ancient world.
The next
example has to do with the Hebrews and their experiences while in Egypt. Interestingly enough, there is only one verse
in the Bible devoted to the period between the death of Joseph and the time of Hebrew captivity. "But
the sons of
So far as
archaeology in
First, we
note that place names are significant indicators of relationships between
geographical areas and the people who settle and live in those areas. Dr. James E. Priest, provided a wonderful example:
When my wife and I lived on the East Coast, we seized every
opportunity to travel along the Eastern Seaboard from
However, perhaps the most revealing and intriguing discovery
we made was the significance of place names we encountered along the way. They revealed background. As Americans who speak English as our first
language, we were particularly captivated by the implications of English place
names. A few of them are Williamsburg
and Jamestown in Virginia, Baltimore in Maryland, New York City in New York,
New London in Connecticut, Plymouth in Massachusetts, and Manchester in New
Hampshire.
Considering
the implications of the above, Dr. Priest continued:
Williamsburg
and
All of
these names are so interlaced with our history that they give us a profile of
our past. The same is true with place
names we find in the Bible that reflect an Egyptian interface with the
Israelites. Just as the English place
names we have mentioned will not allow us to deny our connection with
We are told
in the Bible that the Israelites settled in the
As
mentioned above, place names of longstanding give a profile of the past. Just as Our English past is reflected in
place names along the Eastern Seaboard of the
But why would the Egyptians, who
feared and hated their foreign slaves, have retained such names after the
slaves were gone? After hundreds of
years, the historic significance of names is often lost as they are assimilated
into a changing culture. Who in the
A
discussion of personal names may be added to what has been said about place
names. Although personal names are
treated more casually in modern times than in antiquity, it is still true that
one can often distinguish the ethnic orientation or nationality of a person by
the name he or she has. For example: Smith has English roots, Garibaldi is
Italian. Clemenceau is French. Rommel is German, etc. This is obvious. It is also interesting to find that "foreign"
names do not, as a rule, intrude in family genealogies. It would be surprising to find a child named
Abu listed in an English family tree. It
would also be unusual to discover that French parents had named their infant
daughter Indira. Abu and Indira are fine
names; the former being Arabic and the latter Indian. However; if such names were found in English
or French family genealogies it would likely reflect an unusual set of
historical events leading up to the name selections. This brings us to the point.
In the
Bible we find there were Levites who gave their children Egyptian personal
names. A few examples will suffice. In Exodus 6:24 we find that Assir was one of
the sons of Korah. Assir means
"prisoner." 1 and 2 Chronicles are the
last two books of the Hebrew Bible. In 1
Chronicles we find among the priesthood one whose name is Pashhur (1 Chronicles
9:10-13). In contrast to Assir, Pashhur
means "free." After the Egyptian
captivity, we find that Eli had two sons, Hophni and Phinehas, who were priests
serving at the tabernacle while it was at
Shiloh
,
(1 Samuel 1:3). Their names mean "strong" and "oracle," respectively. In Genesis 46:11 we find one of the sons of
Levi was named Merari; that is, "bitter." All of these names whose meanings are given
are Egyptian. It would be difficult to
explain why Israelite parents would give their children Egyptian names if they
had never been associated with
The name
Moses falls into a special category because of the unusual circumstances of his
birth and subsequent rescue from the
The infant was placed in the care of
his mother, Jochebed, who returned him to Pharaoh's daughter after he was
weaned. "… and he became her son; and
she named him Moses (Heb. Mosheh),
for she said, ‘Because I drew him out of the water" (Exodus 2:10b). The Hebrew word for "draw out" is "mashah." There is no etymological connection between the Egyptian word M(o)s(e) = "child" and the Hebrew word m(a)sh(a)h = "draw out." However, there is a play on words, a pun,
that provides the child his Hebrew name—Moses. This episode cannot be satisfactorily explained without the presence of
the Israelites in
The next archaeological discovery we
note that provides insight into Bible backgrounds comes from the New
Testament. In fact, it has to do with
the language of the New Testament. We
have already mentioned this topic (Cf. Lessons Five and Eight). Now we point out that the language of the New
Testament has always presented special challenges. It did not readily fit into a specific
category. Several factors contributed to
this. Those who worked with the text
itself usually did so with certain assumptions. Some scholars thought it was an altogether different form of Greek from
its Classical ancestor. Others saw the
N.T. text as non-classical Greek that had been vulgarized by incompetent
scribes, and there were those who looked upon the N.T. text as a special
vehicle written in "Holy Ghost" language.
Reasons for
these differing assumptions are easy to find. Although in Greek, the Greek of the N.T. cannot be equated with the
Classical Greek of earlier centuries. They are not literary equivalents. Yet, the N.T. is in Greek; and, in certain books, such as Hebrews and
Luke, one often finds evidence of "classical elegance." It is also the case that the Jewish writers
of the N.T. were not writing in their primary language (Hebrew/Aramaic). Therefore, their Greek contains many
Aramaisms which are not to be perceived as incompetent corruptions. Finally, the "Holy Ghost" view was likely
assumed by default, since no other explanation seemed satisfactory.
This scenario changed dramatically
at about the turn of the 20th Century. Flinders Petrie excavated at the Egyptian Fayyum (Henry O.
Thompson). He found many papyrus
manuscripts stored in sarcophagi (coffins). From I897 to 1900 A.D., B. P. Grenfell and A.S. Hunt worked further
south at Oxyrhynchus over 100 miles south of
Cairo
and a few miles west of the
These
finds, along with others, brought linguistic scholars to a better understanding
of the language of the New Testament. Most of there writings were penned sometime during thy first millennium
A.D. and covered a wide variety of subjects. Many contain Biblical texts, Gustav Adolf Deissmann
took a leading role in establishing that the language of the New Testament was
not the result of ignorant men trying to mimic Classical Greek. Neither was it a unique "holy" language. Rather, the New Testament Greek was the same
type of Greek found in the Oxyrhynchus documents dating through the era of
writing and canonization of the New
Testament. This tremendous discovery
solved the riddle of New Testament Greek. It was not extraordinary at all. In fact, it was Koine ("common") Greek.
How fitting
that the message for the ages is couched in the language of ordinary people! This
background material has done much to enrich our knowledge of, and appreciation
for, the New Testament. In addition, the Koine Greek of the papyri often
yields greater insights into specific New Testament words. For examples: In 2 Corinthians 1:22 (KJV) we
are assured that "(God) hath sealed us, and given the earnest (arrabon) of the
Spirit in our hearts." After the
Oxyrynchus papyri were unearthed, we now find the translation of arrabon rendered in the NASB as follows: "(God) also sealed us and gave us the Spirit
in our hearts as a pledge." In the NIV the translators chose the papyri
meaning of the term as "down-payment," and the reading became "He
anointed us, set his seal of ownership on us, and put his Spirit in our hearts as a deposit, guaranteeing what is to come."
Again, in
Hebrews 11:1 (KJV) "Now faith is the substance (hypostasis) of things hoped for, the
conviction of things not seen." Influenced by the Koine texts of Oxyrhynchus, the NASP translation became "Now faith is the assurance of things hoped for, the
conviction of things not seen." Finally, the NIV translation, based upon further insights from the
Oxyrhynchus Koine Greek papyri
meaning of hypostasis as "title-deed," became "Now faith is being sure of what
we hope for and certain of what we do not see." (Emphasis added in the above verses).
We have
been examining how biblical archaeology often provides a general background for
the history found in the Bible. We saw
how excavations at the ancient city of
Ur
opened our eyes as never before to the world of Abram (Abraham) and the
background from which he came. We found
the Hebrew place names in
Biblical
archaeology also supplements Bible
history in a remarkable way. Background
information such as Abraham's
Ur
and the Israelites' Egyptian personal names provides an historical context for
the biblical account. Supplemental
information giving additional facts not found in the Bible adds assurance to
the historical account that is found in the Scripture. The following examples illustrate the
important role Biblical archaeology has in this regard. The Empire of Assyria (Assur) is mentioned in the Bible well over one hundred times,
beginning in Genesis 2:14 and continuing until Zechariah 10:10-11. Assur is
also translated about two dozen times as "Assyrian" when referring to citizens
of Assyria. Obviously, the history of
Assyria
and
the Assyrians has a prominent place in the Bible. Indeed, Assyrian kings are mentioned in the Bible,
along with some their exploits. For
examples: Tiglath Pileser III (745-727 B.C.), called "Pul" in the Bible (1
Chronicles 5:26), was paid tribute money by Menahem, king of
Like the above, several other Assyrian kings are named in
the Bible more than once (E.g., Sennacherib [2 Kings 18:13; Isaiah 37:37], and
Esarhaddon [2 Kings 19:37; Ezra 4:2]. However, one is mentioned by name only once in Scripture. He is the
focal point of our survey. Isaiah wrote,
"In the year that the commander came to
Ashdod,
when Sargon the king of Assyria sent
him and he fought against
Ashdod
and captured it…" (Isaiah 20:1, emphasis added). King Sargon was a puzzle to Bible historians
until about 150 years ago. Some scholars
had questioned the accuracy of Isaiah's statement on the grounds that an
Assyrian king powerful enough to send armies to capture foreign cities would
not merely be mentioned in passing. The
name "Sargon" was doubted in the Bible and absent from all available extra-biblical
literature. That is, until 1842. That year Paul Emile Botta, a French diplomat
assigned to
Mosul, dug at Khorsabad, about
twelve miles northwest of ancient
Nineveh. This site proved to be the great capital city
of
Sargon II
where his ornate palace was found. Aiding Botta in the work of copying inscriptions and making drawings during 1844 was the French scholar E. Flandin. In the 20th century the work was resumed by Edward Chiera and the Oriental Institute of Chicago from 1929 to 1935.
An amazing
picture unfolded. In addition to an
array of buildings, there were sculptures, inscriptions, bas-reliefs, clay
tablets, city walls with scenes of Assyrian life depicted, lists of kings and
other historical information such as military campaigns, etc. The evidence portrayed the historical
presence of one of the most powerful and prominent kings in the long saga of
Assyrian royalty. It turned out that
Sargon II and his predecessor, Shalmaneser V, were kings in
Assyria
during the fateful closing days and tragic end of the Northern Kingdom of
Israel.
Now it came about in the fourth year of King Hezekiah, which
was the seventh year of Hoshea son of Elah king of
Although
Shalmaneser V was king of Assyria when
Samaria
fell, it is thought that he died shortly thereafter and Sargon II completed the
deportation of the Israelites (Cf. Jack P. Lewis, Archaeological Backgrounds to Bible People). At any rate, Sargon took generous credit for
this final blow to the
Northern Kingdom
. Lewis provides one of Sargon's inscriptions:
I besieged and conquered
Archaeology
has made valuable contributions to biblical studies; but seldom has archaeology
more convincingly and completely supplemented historical accounts found in the Scriptures as in the case of many
Assyrian kings. This included Sargon II,
mighty king of
Assyria
from 722-705 B.C.
As history
shows, even kingdoms of powerful stature rise and fill.
Assyria
was
one such kingdom. The Babylonian and
Mede coalition successfully overthrew the Assyrians in a battle at
Then the
Babylonians marched into
Palestine
and took
It reads as
follows:
In the seventh year, the month of
Kislev, the king of Akkad mustered his troops, marched to the Hattiland and
encamped against the city of
Extensive
archaeological work has been done at the ancient capital of
The king of
What an
astounding supplemental confirmation from archaeology of both the deportation
of an Israelite king and his family and the provision for that king and his
sons while they are in captivity!
When one
turns to the New Testament, one finds there is no lack of archaeological
supplementary evidence bearing on many historical events and places recorded
there. One example with regard to a
place will suffice to illustrate how extensive this evidence can be.
Caesarea by
the
Mediterranean Sea
is mentioned fifteen
times in the NASB and seventeen times in the NIV. All of these references are found in the
Book of Acts. They are related to the
missionary activities of Peter and Paul and other disciples. Briefly, we are told:
1. Philip
the evangelist "preached his way" from Azotus to
Caesarea
after he had baptized the Ethiopian eunuch (8:40).
2. Paul was
sent away by his brethren from
Jerusalem
to
3.
Cornelius, a centurion of the Italian battalion, was stationed in
4. By God's
providence, Peter was sent to Cornelius in
Caesarea
to preach the Gospel to him (10:24).
5. Peter reported the success of his Caesarea mission to the
Jerusalem
church (11:11).
6. King
Herod left
Jerusalem
for
Caesarea
after Peter escaped from prison and James was martyred (12:19).
7. Paul
visited the church in
Caesarea
as he come off his second missionary tour (18:22).
8. As Paul was returning from his third missionary journey,
he stayed several days in
Caesarea
with the
evangelist Philip and his family (2l:8).
9. When
Paul left Caesarea for
Jerusalem
, disciples from
Caesarea
traveled with him (21:16).
10. When
Paul's life was endangered in
Jerusalem
, the
Roman military secreted him in
Caesarea
(23:23).
11. Paul
was presented to the Roman governor Felix when the governor arrived in
12. Ananias
the high priest, and a group from
Jerusalem
,
came to
Caesarea
and brought changes against
Paul (24:1, NIV).
13. Festus,
a new Roman governor, arrived in Caesarea and visited
14. Festus
announced he would return to
Caesarea
and hear
Paul's case (25:4).
15. Paul
appeared before Festus in
Caesarea
and
appealed to Caesar (25:6).
16. King
Agrippa and Bernice arrived in
Caesarea
to pay
their respects to Festus (25:13).
17. Festus
spoke to Agrippa about the Jews in
Jerusalem
and
Caesarea
who wanted Paul killed (25:24, NIV).
Although
frequently mentioned in Acts, we know scarcely nothing about
Caesarea
from the Bible. We deduct that it was a seaport on the
eastern shore of the
Mediterranean Sea
located
not far from Ptolemais. It seemed to be
about a two day journey from
Jerusalem, and
served as a hub of entry and departure for voyagers coming and going in the
Flavius
Josephus, a Jewish historian of the first century (ca. 37 A.D.-100 A.D.), wrote
in detail about this ancient site which eventually was called Caesarea Sebastos
(Augustus), Caesarea Palaestina, or Caesarea Maritima (Josephus). Its location on the Palestinian coast is about 23 miles south of Mount Carmel and 65 miles northwest of
After the
Romans took Judea in 63 B.C., Strato's Tower was placed under Roman rule from
How does
archaeology contribute to a better understanding of biblical
Caesarea
and its port? The site covered about
8,000 acres, the largest in all of
Palestine. The city had streets well laid out, and there
was an elaborate sewer system.
These
building marvels made
Caesarea
a very
impressive city reflecting Roman influences, style, and architecture. In addition, "Augustus' port" was perhaps the
crowning achievement of Herod at
Caesarea
(Robert J. Bull). It had a north and
south harbor sheltered by two enormous breakwaters extending 1,500 feet out
into the water. The north breaker was
about 150 feet wide. Blocks weighing
more than 50 tons were found in these breakwaters. The breaker on the south, measuring some 200
feet wide, sat in 120 feet of water. This arrangement provided a protected area of about 40 acres of
water. Some of the limestone block used
for these protective breakwaters measured up to 49 by 39 by 5 feet. Most ingenious was the use of the concrete
blocks that anchored the breakwaters. Their formation utilized the largest technology to produce hydraulic
concrete which could be poured and allowed to set under water (Robert L.
Hohlfelder).
Enough has
been said to demonstrate the supplementary role of secular history and
archaeology to historical accounts found in the Bible. Caesarea Maritima, although an extensive and
detailed example of King Herod's building projects, is merely one of numerous
such finds. Another important site,
built on by both Herod the Great and his son Philip, is being excavated by a
consortium of American universities such as Pepperdine. It is Caesarea Philippi—not to be confused
with Caesarea Maritima. It was at
Caesarea Philippi that Simon Peter made the great confession to Jesus, "Thou
art the Christ, the Son of the Living God" (Matthew 16:16, KJV). Evidence from these sites,
and others, repeatedly supplements Biblical historical records and points to a
strong verification of biblical text.
Archaeology
also contributes to better understanding
and translation of many Biblical passages. Two examples from the Old Testament and one from the New Testament show
how archaeological evidence may add to our appreciation for, and confidence in,
the verified text of the Bible.
Earlier we
noted that Pharaoh Neco came to the aid of the desperate Assyrians who were
being battered at
Carchemish
on the
Through the
centuries English translators have thought that Neco was going up to fight against the Assyrians. With this in mind, they translated the Hebrew
preposition ‘al (above, beside,
against, upon, to) as "to," in the sense of "against." However, the wealth of evidence now available
from ancient Babylon indicates that Pharaoh Neco was going up to fight for the Assyrians, not against them
(Gaalyah Cornfeld). Consequently,
English readers now find in the NIV the following translation:
While Josiah was king, Pharaoh Neco
king of
Thus, with
archaeological aid, we have a clearer rendition of a passage and an enlightened
perspective on an historical event.
Again, one
finds an improved translation in Joshua 11:13, "However,
Recent
translations such as the NASB and NIV call to our attention that Joshua 11:13
is speaking of the location or situation of the cities instead of their
relative strength. After all, Hazor was
the strongest and most impregnable of the cities of those northern kingdoms
(Joshua 11:10, 11); yet, Joshua burned it. However, he did not destroy the weaker cities that stood on their
mounds—but not in their strength! Thus,
we now have a better understanding than did earlier generations of readers
regarding what God's Word actually says in this passage.
Earlier we
discussed the Oxyrhynchus papyri finds to illustrate the role they played in
establishing that the New Testament was written Koine ("ordinary") Greek. This marvelous cache of texts also illustrated how textual discoveries
often illuminate individual words or phrases in the New Testament. This was a very important contribution.
Imagine you
are a translator working with a committee of New Testament scholars about 100
years ago. You have many texts from
which to work, including the venerable Alexandrian, Sinaiticus, and Vaticanus trio. Yet, there is a frustrating problem. You realize that often there are words found
in the New Testament and nowhere else. Sometimes a word is an hapax legomenon, i.e., a
word that appears only one time in the entire New Testament. How will you translate such words? No help is forthcoming from word lists,
concordances, or dictionaries. In other
words, there is no instant realization of what such isolated words may mean. This is where the translator must rely
heavily on the context of a word to deduct its meaning. The papyri documents were often of
significant help in focusing a more precise meaning on many New Testament
words. The Koine Greek papyri texts contained many words which were known to
exist only from the New Testament until the papyri discoveries.
These
troublesome words of the New Testament were often found in the papyri in
contexts which made their meaning obvious. This obvious meaning was then taken to where the word appeared in the
New Testament. Careful analysis in this
procedure often provided fresh insight into the meaning of the word as used in
the New Testament. The following brief
list of words found only in the New Testament until the papyri were discovered
illustrates how the findings of archaeologists often help in translating and
understanding the text of the Bible, especially the New Testament in this
case. In the examples, the KJV
renderings represent the pre-Oxyrhynchus discoveries. The NASB and NIV translations show the more
precise meanings made possible by the papyri finds.
And they came to Jesus, and see him that was possessed with
the devil, and had the legion, sitting, and clothed (himatizo/himatismenon) and in his
right mind: and they were afraid (Mark 5:15, KJV). [NASB and NIV render "clothed" as "dressed."].
After a long time the lord of those servants cometh, and reckoneth (synairo/synairei) with them (Matthew 25:19, KJV). [NSAB and NIV render "reckoneth" as "settled
accounts."].
There was not found that returned to give glory to God, save
this stranger (allogenes) (Luke 17:18, KJV). [NASB and NIV render "stranger" as "foreigner."].
But I keep under my body, and bring
it into subjection: lest that by any means, when I have preached to others, I
myself should be a castaway (adokimos) (1 Corinthians 9:27,
KJV). [NASB and NIV render "castaway" as
"disqualified."].
O foolish Galatians, who hath bewitched you,
that ye should not obey the truth, before whose eyes Jesus Christ hath
been evidently set forth (prographo/proegraphe) crucified among
you? (Galatians 3:3, KJV). [NASB renders
"evidently set forth" as "publicly portrayed." NIV renders "evidently set forth" as "clearly portrayed."].
Seeking
verification, we have drawn from the abundant storehouses of textual and
archaeological evidences having a bearing on the Bible. We found the ancient manuscripts support the
conclusion that we have the biblical text in a more refined state today than
any time in history. We also found from
the data of archaeology that the historical content of the Bible is often
verified, sometimes to an amazing degree. This is extraordinary when one realizes that those scholars at work in
the textual and archaeological disciplines are not doing their work to "prove
the Bible."
Like other
reputable scientists, they are searching for truth and analyzing the evidences
that come to light. The results have
been very encouraging to those who already have an abiding confidence in the
Bible as the Word of God. The following
examples illustrate the attitude that many have toward the Scriptures who are
knowledgeable in the field of biblical textual studies and biblical
archaeological investigation.
There can be no doubt that archaeology has confirmed the
substantial historicity of Old Testament tradition (William F. Albright, Archaeology and the Religion of Israel).
Scores of archaeological findings
have been made which confirm in clear outline or in exact detail historical
statements in the Bible. And, by the
same token, proper evaluation of biblical descriptions have often led to amazing discoveries. They
form tesserae in the vast mosaic of the Bible's almost incredible correct
historical memory (Nelson Glueck, Rivers
in the Desert: A History of the Negev).
It can be confidently stated that although the
primary purpose of Biblical writers was not to compose a history, their
writings as an historical source are absolutely first class. Apart from their value as a profession of
divine guidance, these several accounts are what we have come to expect of men
witnessing to the deeds of the God of Truth whom they worshipped (John Elder, Prophets, Idols and Diggers: Scientific
Proof of Bible History).
Awareness
of the principles we have dwelt with in our consideration of GOD'S WORD has
caused many who were skeptical of the condition of the biblical documents, as
well as their content, to begin a fresh and appreciative approach to Bible
study. After all, if it is apparent that
the Bible has a solid textual base and shows an accurate historical dimension,
isn't it logical to accept the theological teachings of Scripture on the basis
of faith? "So faith comes from hearing,
and hearing by the word of Christ" (Romans 10:17).
(Unless noted, Bible translation used is the New American Standard Bible) |
Copyright © 2007 StudyJesus.com. Permissions and restrictions. |